Как сообщает календарь Вадима Арутюнова «Вокруг света армянского» в этот день в 1872 году публицист Григор Арцруни выпустил в Тифлисе первый номер газеты «Мшак» на армянском языке. Без лишней скромности, этот печатный орган перевернул жизнь армян в XIX веке, раскрыв глаза народу на те политические реформы и общественные явления, которых люди прежде не понимали, не имея возможности читать передовицы на родном языке.
Григор (Григорий) Еремеевич Арцруни — потомок старинного армянского рода. Он родился в Москве 27 февраля 1845 года. Первоначальное образование получил дома, под руководством гувернера и домашних учителей — так как это было принято в высшем обществе XIX века.
В 1855 году отправился с родителями за границу, в Крейцнах, где брал уроки латинского и немецкого языков. Французский Арцуни знал с детства, армянский же начал изучать в отрочестве, с двенадцати лет.
Поступив в Тифлисскую классическую гимназию, Арцруни в 1863 году окончил в ней курс и в следующем году был принят в число студентов физико-математического факультета Императорского Московского университета, откуда перевелся в университет Санкт-Петербурга.
В 1866 году Арцруни слушал лекции по политической экономии в Цюрихском и Женевском университетах, а в 1867 году поступил на философский факультет Гейдельбергского университета, в котором получил степень доктора философии.
После Арцруни совершил путешествие в Париж и Вену, где слушал лекции немецкого философа-гегельянца Лоренца фон Штейна и австрийского социолога-экономиста Альберта Шеффле. Посетил он и Венецию, где занимался армянским языком и историей армянского народа у мхитаристов. Прослушав еще одно полугодие лекции в Гейдельбергском университете, Арцруни в 1871 году возвратился в Тифлис, где некоторое время бесплатно преподавал в армянских женских училищах и даже состоял инспектором.
Создание актуального печатного органа
В 1872 году Арцуни начал издавать в Тифлисе на армянском языке газету «Мшак» [«Работник». — Прим.ред.]. Сам же эту газету он редактировал.
Склонность к публицистической деятельности обнаружилась в Арцруни еще в раннем детстве, когда он издавал на французском языке газету, читателями которой были его братья и сестры.
Появление газеты «Мшак» стало целой эпохой в общественной жизни армян. Попытки издавать на армянском языке газету осуществлялись и ранее, но они не имели успеха по трём причинам. Первая: издатели не были готовы, «не обладали достаточными дарованиями», как об этом сказано в «Биографическом словаре» Половцова. Вторая: среди народа не было достаточного числа грамотных. Третья: большинство этих газет выходило на языке книжном древнем (грабар), недоступном для большинства. В 1872 году, параллельно с возникновением газеты «Мшак», на Кавказе издавалась единственная газета «Кавказ».
Григор Арцруни с братом-минералогом Андреасом Арцруни
Преодоление патриархальных стереотипов
«Издание газеты на языке немногочисленного народа было делом трудным и неблагодарным. О сочувствии со стороны общества не было и речи. Патриархальный строй жизни русских армян, носивший в себе следы продолжительного владычества мусульманских народов, делал этот народ обособленным, чуждающимся внешних влияний. Появление газеты, в которой ежедневно стали подвергаться гласному обсуждению, нередко и осуждению, различные стороны внутренней и общественной жизни армян, показалось посягательством на вековой строй семейных, религиозных и общественных начал. Почти все классы армянского общества встретили этот орган враждебно», — сказано в «Биографическом словаре». Первой выдающейся заслугой Арцруни было окончательное введение им в литературу разговорной формы языка (ашхарабар) и усовершенствование этого языка до степени, когда стало возможным передавать самые сложные и тонкие обороты европейской мысли. Противники введения разговорного языка утверждали, что древний армянский язык, на который переведены священные книги и все классические сочинения античного мира и который господствовал в век расцвета армянской письменности, по богатству своему, настолько выше ашхарабар, что они считают недостойным излагать свои мысли на этом языке.
Появление нового газетного языка
Энергия, убежденность и упорство Арцруни одержали верх. Древний язык сделался достоянием специалистов-лингвистов. Вся же современная литература армян впитала новый разговорный язык. Излюбленными темами передовых статей Арцруни были: любовь и единение армян с соседними им народностями и в особенности уважение к русскому народу, который, как христианский, ближе к сердцу и уму армян, чем магометанские народы — турки и персияне, под владычеством которых продолжали жить современники Арцруни. И это была значительная часть армян, проживавших в тот исторический период в крайне стесненных политических и экономических условиях.
Читаемость и популярность
В течение 27-летней публицистической деятельности Арцруни, благодаря своей задушевности, откровенности и прямоте характера в сочетании с необычайной энергией и любовью к своему к делу, занял выдающееся место в рядах передовых деятелей Кавказа. Ни одно крупное общественное явление, в сфере ли общей государственной жизни России или местной, не проходило без отклика в «Мшаке». Большинство правительственных мероприятий, таких как введение на Кавказе новых судебных учреждений или всеобщей воинской повинности, для недостаточно культурной массы армянского народа делались понятными лишь после того, как «Мшак» истолковывал на понятном для народа языке цели и причины подобных реформ. Результатом всей этой работы явилось то, что «Мшак», в начале первого года своего существования едва насчитывавший 50 подписчиков, в конце того же года имел их уже 500, а в 1892 году — 1700, а это число, которого не имела ни одна армянская газета. Местная публика, не одна только армянская, с особенным интересом следила и ожидала статей Арцруни по различным вопросам. Особенный интерес возбуждали статьи по женскому образованию, поднятию уровня образования духовенства, о браке и разводе, по благоустройству края.
Популярность Арцруни достигла таких размеров, что когда в 1890 году праздновалось 25-летие его публицистической деятельности, армяне со всех концов мира приветствовали своего талантливого писателя. В русских столичных и провинциальных газетах, а также и в иностранных, были помещены биографии Арцруни. Когда же через два года его хоронили на общественный счет, то, по словам кавказских газет, в похоронной процессии участвовало до 50 000 человек.
Дополнительная информация: Кроме издания «Мшака», Арцруни помещал свои статьи в разное время в «С.-Петербургских Ведомостях», «Биржевых Ведомостях», «Русском Мире», «Русском Курьере», «Journal d’Orient», в «Тифлисском Вестнике». Первая статья его была напечатана в газете «Мегу Айастани» [«Пчела Армении». — Прим.ред.] в 1865 году. Из под пера Арцруни вышли на армянском языке повести «Эвелина» (психологический этюд), «Там и здесь» и др. В конце семидесятых годов Арцруни прочел несколько публичных лекций, которые имели большой успех и были переведены на русский и немецкий языки. Эти лекции в переводе носили название «Экономическое положение турецких армян».
Библиография: Сведения о происхождении рода Арцруни имеются в «Актах кавк. арх. комиссии», т. V, а биографические помещены в книжке Х. Малумьяна, изданной в 1890 г. в Тифлисе, по случаю 25-летия публицистической деятельности Арцруни. После смерти его наиболее крупные статьи о нем появились: в «Новом Обозрении», 1892 г., № 3.094 (некролог), 3.097 и 3.098 (фельетон) и 3.099 (похороны); во «Всемирной Иллюстрации», 1893 г., № 1.251, стр. 58, в «Кавказе», 1892 г., № 337, 837 и 343; в «Одесском Вестнике», 1893 г., № 14 (фельетон — «Памяти Григория Арцруни»).
При написании статьи были использованы материалы из Русского биографического словаря А.А. Половцова (с 1896 по 1918). Считается одним из самых авторитетных русских биографических источников конца XIX – начала XX вв. Биографический словарь (в 25-ти томах) издавался Санкт-Петербургским Императорским Русским историческим обществом.