Сверкает день грядущий твой: Аветик Исаакян и в поэзии, и в прозе поведал нам о жизни, нравах конкретных личностей двух веков - RadioVan.fm

Онлайн

Сверкает день грядущий твой: Аветик Исаакян и в поэзии, и в прозе поведал нам о жизни, нравах конкретных личностей двух веков

2021-03-21 21:52 , КнигоМан, 2434

Сверкает день грядущий твой: Аветик Исаакян и в поэзии, и в прозе поведал нам о жизни, нравах конкретных личностей двух веков

Аветик Саакович Исаакян (Ավետիք Իսահակյան Սահակի) – армянский советский поэт, прозаик, публицист, академик, общественный деятель и член Академии наук Армянской ССР. Среди его работ наибольшую популярность обрели стихотворения «Бранный клич», «Моей Родине», «Наша борьба», «Колокол свободы», «Ани», «Сердце моё на вершинах гор», «Моей матери», а также философские поэмы «Абул ала Маари», «Белая книга», «Мальчик и солнце» и другие. Литературное наследие поэта является национальным богатством Армении.

Аветик Исаакян родился 19 октября 1875 года в деревне Газарапат, близ города Александрополь (ныне Гюмри). С раннего детства он познал истину: «завтра начинается вчера; не зная песен старых, не сочинишь песню новую». Аветик много путешествовал, вел беседы с армянской интеллигенцией, и со временем стал писать стихи. Свое первое стихотворение Исаакян написал в 17 лет, а уже к 20-ти годам вышла его первая книга «Песни и раны». Заметим, что Аветик Исаакян является многожанровым поэтом, а его лирике присуща особая музыкальность.

«Аветик Исаакян – первоклассный армянский поэт. Может быть, такого свежего и непосредственного таланта теперь не найти по всей Европе» - отзывался о нем Александр Блок (1916).

Получив образование в Эчмиадзинской семинарии Кеворкян, Аветик Исаакович эмигрировал в Германию, чтобы спастись от преследования царской жандармерии. Там он продолжил обучение в Лейпцигском университете, изучая антропологию и философию. В 1895 году, Аветик Исаакович вступил в ряды Армянской революционной партии «Дашнакцутюн».

МОЕЙ РОДИНЕ

Отчизна, к склону твоему

Весенней розой льну,

К родному лону твоему

Пшеничной нивой льну.

Я слышу твой любовный зов,

Цветистый твой язык;

Твой древний образ – светел, нов –

Передо мной возник.

Сверкает день грядущий твой,

Лучами осиян. Обрел величье ты, родной,

Бессмертный Айастан.

Годами позже Исаакян стал посещать лекции по литературе, истории и философии в университете Цюриха. И несмотря на долгую разлуку с родиной, он оставался патриотом своей страны и публиковал сборку патриотических стихов для журнала «Droshak». Среди них известны «Расступитесь, Сипанские горы», «В долине, в долине Сално боевой...», «Эй, отчизна джан, как прекрасна ты...», «Восстань, народ!», «Вершины седые, гонимые ветром...» и «Аразу». В 1911 году, совместно с Иоганнесом Лепсиусом и Паулем Рорбахом основал «Армяно-немецкое общество», одновременно работая автором для журнала «Mesrob». В нем Аветик Исаакович публиковал «Гайдукские песни» с призывом к свержению ненавистного турецкого господства на армянских землях. Более того, он оказывал поддержку армянской общине и жестко критиковал власть пантюркизма. Он чувствовал, что в Западной Армении следует некая опасность, которая может быть направлена на полное исчезновение армян. И в этом поэт не ошибался.

В годы Первой мировой войны, созданное поэтом общество не смогла оказать поддержку армянским беженцам, так как Кайзеровская Германия была союзницей младотурков. После войны и геноцида армян, Аветик Исаакян написал поэму под названием «Белая книга», в которой он выражает свою боль, печаль и тревогу за своих соотечественников.

***

Все – суета. Все – проходящий сон.

И свет звезды – свет гибели мгновенной.

И человек – ничто. Пылинка в мире он.

Но боль его громаднее вселенной!

***

О, армянский народ!

Ты, боец, крещенный в кровавой

Пучине борьбы вековой за свободу!

Отчего не выплеснешь свой

Праведный гнев,

Вечно бушующий в твоей истерзанной душе?!

***

Умри лучше раз, чем тысячу раз,

Будь либо свободен, силен, независим,

Иль упади достойно, погребенный под облаками

Сокрушенного твоею рукой самодержавия,

Призыв трубы боевой.

Говорят, что миру он больше был известен, как поэт. Однако и в поэзии, и в прозе он поведал нам о жизни, нравах конкретных личностей двух веков. Вплоть до 1936 года Аветик Исаакян прожил за границей. Там он поддерживал связь со многими интеллектуалами своего времени и продолжал оставаться в составе политической партии «Дашнакцутюн».

АНИ

Здесь родина предков моих,

И плоть здесь с душою слита,

А в этих камнях вековых

Цветет воплощенной мечта.

Ани, ты не прах и не клад,

Ты – дух и ты – целый народ.

Здесь все, что встречает мой взгляд,

И тайну, и смысл бережет.

Твой жребий теперь и в былом,

В одной из колонн узнаю,

Что в гордом величье своем

Смерть стоя встречает свою.

Я в шлеме, с колчаном, с копьем

На башне высокой твоей

Стою перед грозным вождем

Средь знатных и бедных людей.

Здесь варвары в страшные дни

Набегов, беды и разрух

Сломить бы хотели, Ани,

Крылатый твой, творческий дух.

Бесчисленных орд ураган

Веками в наш рвался предел,

Враг с воем раскидывал стаи

В полях, где твой колос созрел.

Гремит боевая труба,

Льем кровь мы за землю свою.

В веках суждена нам судьба:

Лишь стоя погибнуть в бою.

Ани, вековечный твой враг

Не раз прорывался в наш дом,

Но древних обетов очаг

Горит негасимым огнем,

Ты знамя, ты славы алтарь.

У этой колонны живой

Я жду и сегодня, как встарь,

Призыв трубы боевой.

В 1943 году Аветик Исаакович вернулся на родину и при содействии первого секретаря ЦК КП Армянской ССР Григория Арутинова стал депутатом ВС Армянской ССР 2-4 созывов. Прожив 82 года, Аветик Исаакян был удостоен двух орденов и медалей Ленина, также Сталинской премии первой степени за патриотические стихотворения в период Великой Отечественной войны. Поэт умер в 1956 году и был похоронен в Пантеоне имени Комитаса. В его память воздвигнуты памятники в Ереване и родном Гюмри, где на улице Заробяна расположен его дом-музей. Творчество Аветика Исаакяна переведено на многие языки мира, на русском с его произведениями можно познакомиться в переводе таких классиков, как А. А. Блок, В. Я. Брюсов, И. А. Бунин, Б. Л. Пастернак, А. А. Ахматова. Литературное наследие Исаакяна занимает особую нишу в сокровищнице мировой литературы.

Заглавная иллюстрация: Мартирос Сарьян. Портрет Аветика Исаакяна, 1940г

Источник

Лента

Рекомендуем посмотреть