Армянские семена на итальянской почве: поэт-символист Гранд Назарянц, чья биография таит много загадок (часть 1) - RadioVan.fm

Онлайн

Армянские семена на итальянской почве: поэт-символист Гранд Назарянц, чья биография таит много загадок (часть 1)

2021-01-16 21:28 , Немного О..., 463

Армянские семена на итальянской почве: поэт-символист Гранд Назарянц, чья биография таит много загадок (часть 1)

В биографии Гранда Назарянца, ставшего национальным стихотворцем Апулии, много загадок. Он был поэтом, писателем, переводчиком и журналистом. «Назарянц — человек неиссякаемой энергии, исключительного постоянства и поразительного энтузиазма, завораживающий своей решительной скромностью. Его энтузиазм заразителен, его страсть становится эпидемией, если вы узнаете его, то полюбите, если вы любите его, то готовы разделить с ним риски и посвятить себя его Делу», — так писал о нём сицилийский поэт Энрико Кардиле.

Гранд Назарянц

Происхождение. Ранние годы. Семья

Поэт-символист родился в Константинополе в период между 1877 и 1886 годами в семье Азнив Мераметчян и Дирана Назарянца, предпринимателя и депутата Армянского Национального Собрания [руководящий орган Армянского миллета в Османской империи, установленный Регламентом армянской нации в 1863 году. — Прим. ред.] от района Кумкапы.

Диран Назарянц был владельцем крупной компании по производству ковров и кружев. Территория фабрики, где работали около двух тысяч человек, простиралась между районами Ускюдар, Кумкапы и Кадыкёй. Для своих рабочих Назарянц построил целые деревни, позаботившись даже о системе образования для их детей. На протяжении нескольких поколений семья Назарянц была главным действующим лицом культурной жизни района Ускюдар, где родился поэт. А два брата его деда, Торос и Степанос Назарянцы, отличились своими личными заслугами. Торос основал первую армянскую женскую школу-интернат в Константинополе, а Степанос занимал высокое положение при царском дворе в Москве.

Мать поэта происходила из семьи педагогов. На основании заявлений самого Назарянца, годом его рождения принято считать 1886-й, как указано в большинстве европейских источников, но судя по имеющимся документам на армянском языке, эта дата вызывает сомнение. Одни указывают на 1877 год, другие — на 1881, третьи упоминают 1883 год, при этом день 8 января остается неизменным. Возможно, Назарянц намеренно хотел сдвинуть год рождения вперед.

Портрет молодого Назарянца

Армянский колледж, Константинополь. Школа, Лондон. Париж, Сорбонна

В 1898 году юный отпрыск процветающей буржуазной семьи поступил в колледж Берберяна — лучшую на тот момент армянскую среднюю школу в Константинополе, открытую известным педагогом Ретеосом Берберяном, чьим девизом было «Без образования не может быть ни жизни, ни удачи». Школа отличалась высоким уровнем подготовки, которая позволяла её ученикам поступить в престижные европейские университеты. Но в 1902 году будущего поэта исключили — предположительно из-за отношений с дочерью основателя колледжа Манник Берберян. Позже Манник так же, как и Грант, стала поэтессой и писательницей, известной фигурой в армянской диаспоре. Таким образом, молодой Назарянц не мог больше посещать школу-интернат и был вынужден уехать из Турции, чтобы завершить учебу. В том же году он переехал в Англию. Соприкоснувшись с культурным климатом Лондона, он развил и усовершенствовал свой талант к поэзии и литературной критике. Вероятно, Назарянц закончил обучение в частной школе-интернате, принадлежащей семье Голдсмитов, деловых партнёров его отца.

После трёх лет в Лондоне, в 1905 году, он переехал в Париж, где поступил в Сорбонну. Неизвестно, на каком факультете он учился, но в последние годы учёбы Назарянц сблизился с представителями движения за независимость Армении, которые находились в изгнании во Франции. Существует косвенные указания на то, что в тот же период он побывал и во французской Швейцарии — среди его бумаг были найдены фотографии, сделанные в фотостудии в Лозанне.

Журналистика. Переводы. Поэзия

Гранд Назарянц и Карекин Гозикян

Назарянц вернулся в Константинополь между 1907 и 1908 годами, судя по всему из-за слабого здоровья своего отца, который скончался пять лет спустя. Там он занялся семейным бизнесом, но никогда не отказывался от журналистики и литературы. Во время своего пребывания в Константинополе он писал эссе, занимался переводами на армянский язык иностранной поэзии, сотрудничал в качестве корреспондента и редактора с журналами, выходившими в Константинополе, Смирне, Бухаресте с даже Москве (журнал «Весна»).

В 1908 году он взял на себя руководство армянской газетой «Սուրհանդակ» («Курьер»), а уже в следующем году вместе с одним из главных членов Армянской социал-демократической партии и учредителем первого в Турции профсоюза полиграфистов Карекином Гозикяном, известным также как Ессалем или Яссалем, основал литературно-политический еженедельник «Նոր հոսանք» («Новое течение»). Ещё одним детищем Назарянца стал художественно-дискуссионный журнал «Բագին» («Багин»), основанный совместно с писателями Рупеном Зартаряном и Левоном Шантом. В 1910 году вместе с Костаном Заряном и Кегамом Парсегяном он предпринял попытку создать кружок инновационного искусства Les volontés folles, вдохновлённый течениями европейского авангарда, в частности футуризмом и символизмом. Вслед за этим вышло эссе Назарянца об основоположнике футуризма, итальянском писателе Филиппо Томмазо Маринетти «F.T. Marinetti ei apagajapaštoitiine» («Маринетти и футуризм») — небольшой том с иллюстрациями карикатуристов Энрико Саккетти и Ямбо, а также поэтические сборники «Звездные одиночества» и «Ваагн», в которых всё более явно прослеживались символистские черты.

Поэтесса Герануш Аршакян. Фото: открытые источники

Гранд Назарянц боролся за модернизацию армянской литературы, возвышая её главные новаторские голоса, принадлежащие Петросу Дуряну, Егии Темирчипашяну и Герануш Аршакян [молодая поэтесса, умершая от туберкулёза в возрасте 17 лет. — Прим. авт.]. В 1910 году Назарянц опубликовал книгу о жизни и творчестве Герануш «Հերանոյշ Արշակեան: Իր կեանքը եւ բանաստեղծութիւնները». В том же году вышла первая книга собственных стихов Гранта Назарянца на армянском языке «Распятые мечты» (арм. «Խաչուած երազներ»), которая сразу же привлекла внимание литературных критиков. Вртанес Папазян [османский армянский писатель, общественный деятель, литературный критик, редактор, историк литературы, антрополог, преподаватель и переводчик. — Прим. авт.] включил поэта в свою «Историю армянской литературы с древнейших времён до настоящего времени» («Պատմություն հայոց գրականության սկզբից մինչև մեր օրերը», 1910), а Еновк Армен [писатель и журналист, родившийся в Османской Турции и эмигрировавший во Францию. — Прим. авт.] опубликовал посвящённое поэту эссе «Гранд Назарянц и его распятые мечты». Есть версия, что публикация этого эссе в 1911 году и переиздание сборника «Распятые мечты» в 1912 стали одной из причин поджога издательства Tēr-Nersēsean, которое их выпустило. В то время всё сильнее начали проявляться антиармянские настроения турецкого правительства и распространение армянской культуры издательством, имевшим вес, было нежелательно.

Продолжение следует…

Источник

Лента

Рекомендуем посмотреть