Первый текст на армянском языке был издан в 1475 году в Германии. Основоположником армянского книгопечатания стал Акоп Мегапарт, издавший в Венеции в 1512—1513 годах 5 книг. Армянский язык стал 18-м языком мира, на котором книги были напечатаны гутенбергским способом․
В 1771 году стало возможным организовать книгопечатание на территории самой Армении. До 1 января 1800 года вышло более 1154 наименований книг на армянском языке. С 1920-х годов основным центром армянского книгопечатания становится Армения. В настоящее время армянское книгопечатание развивается как в самой Армении, так и в странах проживания армянской диаспоры. Книгопечатание сыграло важнейшую роль в сохранении армянского культурного наследия․
В XIII столетии Антон Армянин из Венеции, наряду с Марко Поло, был членом экспедиции в Китай, в результате которой, по некоторым предположениям, европейцы заимствовали технику ксилографической печати.
Николай Гаврилович Спафария-Милеску, посетивший Китай в 1676 году вместе с русским посольством, писал: «Пушки лити, и ходити по морю матицами навыкли, такожде и книги печатати от китайцев во Европе научились. Понеже когда калмыки и татары взяли Китай, и с ними пришли в Китай патер Одерик, и Антон армянин, и Марко Павел венецыанин, и подлинно они во Европу из Китая те художества принесли». Это подтверждает видный русский исследователь письменности и книгопечатания Е. Л. Немировский.
В XV веке и в последующий почти 250-летний период развитие книгопечатания в пределах исторической области Армения было практически невозможным — в связи с отсутствием государственности, политической нестабильностью, бесконечными войнами и связанными с этим разрушениями, а также из-за отсутствия связей с европейскими культурными центрами.
Первый печатный текст на армянском языке (молитва «Отче наш», набранная латиницей) был опубликован в описании путешествия Иоганна Шильтбергера, изданном в Майнце в 1475 году. Автор посвятил Армении несколько глав, в которых он приводит отдельные армянские слова (также латиницей). Молитве «Отче наш» на армянском, согласно Шильдбергеру, его научили карабахские армяне в 1420 годах.
«Отче наш» на армянском языке в книге Иоганна Шильтбергера «Путешествие по Европе, Азии и Африке», 1475 год
DAS ARMENISCH PATER NOSTER
Har myer ur erqink; es sur eytza annun chu; ka archawun chu; jegetzi kam chu [worpes] hyerginckch yer ergory; [es] hatz meyr anhabas tur myes eisor; yep theug meys perdanatz hentz myengkch theugunch meyrokch perdapanatz; yep my theug myes y phurtzuthiun; haba prige myes y tzscharen. Amen.
Первым издателем книги на армянском языке стал некий священник по имени Акоп.
Первопечатник Акоп Мегапарт и его печатный знак
К его имени в дальнейшем было добавлено прозвище «Мегапарт» («грешный»), согласно оставленной им же памятной записи. Первая книга, изданная Мегапартом, называется «Урбатагирк» (Книга пятницы), она напечатана в 1512 году в Венеции. Следует отметить, что к этому времени в Италии уже существовала многовековая армянская община. Эту дату принято считать началом истории армянского книгопечатания.
Армянский алфавит из книги Бернарда фон Брайнденбаха «Путешествие к священной земле», 1486 год
Первая армянская печатная книга «Урбатагирк», Венеция, 1512 год
«Урбатагирк» — средневековый медицинский сборник, в котором, наряду с другими текстами, приведена 41-я глава «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци (X в.). В следующем, 1513 году Мегапарт издал ещё 4 книги (в хронологическом порядке): «Патарагатетр» (каноны богослужения Армянской апостольской церкви), «Ахтарк» (сборник астрологических трактатов, примет и статей о врачевании), «Парзатумар» (календарь на 36 лет и предсказания), «Тагаран» (сборник произведений видных средневековых армянских авторов, таких как Нерсес Шнорали (XII в.), Фрик (XIII в.), Мкртич Нагаш (XV в.), Ованес Тлкуранци (XVI в.) и др. Памятная запись есть только в конце «Патарагатетра».
«Сии священные буквы написаны в году 962 (1513 от Рождества Христова) в богохранимом граде Венеж, что есть Венеция, во Франкистане, рукой грешного Акопа. Кто прочтёт (их), да попросит у Бога отпущение грехов моих».
В конце книг, изданных Акопом, отпечатан крестообразный знак с латинскими буквами D. I. Z. A.. Однозначной расшифровке не поддается. Наиболее признана версия K. Басмаджяна: Dei servus — раб Божий, Iakobus — Акоп, Zanni — Цанни (ян), armenius — армянин. Книги отпечатаны чёрной и красной краской, хорошо иллюстрированы. Согласно мнению члена-корреспондента РАН А. Сидорова издания Мегапарта были привезены в Москву и использовались русским первопечатником Иваном Фёдоровым.
Вторым армянским книгопечатником считается Абгар Тохатеци.
Он был видным деятелем армянского освободительного движения конца XVI столетия. Находясь в Италии со специальной политической миссией, он основывает печатное дело, получив соответствующее разрешение от папы римского Пия IV. В 1565 году в собственной типографии в Венеции он печатает календарь и «Псалтырь».
Позже Тохатеци переезжает в Константинополь, где в 1567—1569 годах издаёт ещё 6 книг: «Малую грамматику или азбуку», «Тонацуйц» (календарь церковных праздников), «Парзатумар» (календарь), «Патарагаматуйц-Ахотаматуйц», «Песенник» и «Маштоц» (сборник церковных обрядов). В 1579 году его сын Султаншах в Риме заказывает новые армянские печатные шрифты, которые в дальнейшем становятся самым распространёнными в армянском книгопечатании (корпус). На их основе лежал шрифт болоргир[6].
Усилиями Султаншаха и Ованеса Терзнци, переехавшего из Армении в Рим (1584), издается «Григорианский календарь» (в типографии Dominici Basea) а также церковно-религиозные тексты. В Венеции в 1587 году он издает псалтырь. Последнее из известных изданий армянских книгопечатников XVI века называется «Краткое учение церковнослужения», вышло в 1596 году.
«Тагаран» («Песенник») — сборник произведений видных средневековых армянских авторов, 1513 год
Некоторые европейские авторы этого же периода разместили в своих книгах армянские печатные или ксилографические тексты. Например, в книге «Linguarum» (лат.) востоковеда Гийома Постела, вышедшего в 1538 в Париже издан армянский ксилографический текст. Аналогичные тексты есть также в следующих изданиях: Кондрат Геснер, «Mithridat» (Цюрих, 1555), Блез де Вижнер «Книжка о письменах» (Париж, 1586), Петр Гетаний Пальма, «Образцы» (Париж, 1596). Армянские тексты подвижными (гутенбергскими) шрифтами имеются в книге «Введение» итальянского востоковеда Тезея Амбросия (1539) и в книгах немца Леонарда Турнайзера (Берлин, 1583; Кёльн, 1587). По существующим данным, в течение первых ста лет существования армянского книгопечатания были изданы 32 наименовании книг, 19 из которых армянскими книгопечатниками исключительно на армянском языке.
В начале XVII века Ватикан начинает проявлять больше интереса к народам востока, в том числе к армянам, стремясь распространить среди них католичество. С этой целью Папа римский Урбан VIII в Риме основывает специальное издательство, где в течение XVII столетия было отпечатано около 30 наименований книг на армянском языке, в основном религиозного характера, а также словари и другие сборники для изучения миссионерами армянского языка. Другие типографии в Европе основались в крупных армянских колониях при финансовой поддержке армянской торговой буржуазии.
Портрет Ованеса Карматенянца
Переехавший из Армении во Львов Ованес Карматенянц в 1616 году создает типографию и в течение 1616—1618 печатает «Псалтирь» и «Врачебник».
«Псалтырь», 1587 год
В 1638 году в церкви св. Аменапркич (св. Спасителя) в исфаханском армянском районе Новая Джульфа Хачатур Кесараци (1590—1646) и несколько его сподвижников собственными силами (без европейского специалиста) конструируют типографию и бумажную фабрику.
С 1639 по 1642 год они издают «Псалтирь», «Житие отцов», «Хордатетр» (сборник канонов церковнослужения) и «Часослов». Новоджульфинская армянская типография была первой типографией на территории Ирана. Их дело продолжает Ованес Джугаеци. Последний в 1644 году, издав в Ливорно «Псалтирь», перемещает свою типографию в Новую Джульфу где в 1647 печатает «Парзатумар» (календарь). Далее он предпринимает издание Библии, которое, однако, остается незавершенным. С некоторыми перерывами типография Новой Джульфы действует до настоящего времени.
Однако самым крупным событием в истории армянского книгопечатания XVII века стало основание Восканяновской типографии. Католикос Акоп Джугаеци с намерением создания постоянной типографии для Эчмиадзинского собора отправляет церковного нотариуса Матеоса Цареци в Европу. Ему удается в 1658—1660 годах в Амстердаме основать типографию (им. св. Эчмиадзина и св. Саркиса). В 1664 году руководителем типографии становится Воскан Ереванци, один из видных представителей армянской интеллигенции той эпохи. Типография в 1669 году из Амстердама перемещается в Ливорно, оттуда в Марсель (получив специальное разрешение от французского двора), где она действовала до 1686 года, издав более 40 наименований армянских книг. Впервые армянская типография действует столь долго и её деятельность становится столь плодотворной.
Восканяновская типография издавала как религиозные, так и светские книги: Библия (1666—1668, первое издание[26]), «Гимнария» (1665), «Псалтирь», «Маштоц» (сборник канонов церковнослужения), «Часослов», а также «Книга алфавитная», «Грамматика» (автор Воскан Ереванци), «География», басни Вардана Айгекци (два издания, 1668 и 1683 год), «История» Аракела Даврижеци (1669) и т. д. Одним из наиболее примечательных изданий, вышедших здесь, становится «Математика» (1675) — первая печатная книга на новоармянском языке (ашхарабар).
Первое издание Библии, 1666—1668 гг., Амстердам
В 1673 году в Марселе впервые предпринимается полное издание «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци, однако католическая церковь запрещает выход книги.
Здесь печатается труд армянского языковеда-грамматика Ованеса Олова «Краткое риторическое искусство» (1674), с которого фактически начинается новый этап научного изучения стилистики армянского языка. Издательская деятельность Воскана Ереванци имела основополагающее значение в истории армянского книгопечатания. Впервые тираж книг вырос с нескольких сотен экземпляров до нескольких тысяч. Тиражи были порой удивительно высоки и армянские книгопечатники, владея исключительной церковной и торговой сетью, удачно распространяли свои книги. Книги из этой типографии отличались своей исправностью (тексты), издательской культурой.
«Риторическое искусство» Ованеса Олова, Марсель, 1674 год
Воскан Ереванци практически стал основателем непрерывного армянского книгопечатания. Его ученики в разных городах создают новые типографии. Так, Матеос Ванандеци, переехав в Амстердам в 1685 году, развивает здесь издательскую деятельность. Здесь действуют видные культурные деятели и учёные Товмас Ванандеци и Гукас Ванандеци. Впервые печатаются «История Армении» Мовсеса Хоренаци и «Всеобщая география» (оба в 1695-ом), несколько научных трудов Гукаса Ванандеци. Типография действовала до 1717 год]. В том же году в Венеции было основано аббатство мхитаристов.
Первое издание «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци, Амстердам, 1695 год
В эту эпоху в Венеции армянские книги печатали также итальянские и греческие книгопечатники Дж. Бовис, Дж. Моретти, Микеланджело Барбони, Антони Бортоли, Джованни Башо, Стефано Орландо, Пьеро Вальвази, Деметриу Теодосиу и др.
Мхитар Себастаци (1676—1749) и его ученики, обосновавшись в Венеции, в итальянских типографиях издавали армянские книги как светского, так и религиозного содержания. Из этих книг известны «Грамматика новоармянского языка» (1727) и «Словарь армянского языка» (т. I, 1749) Себастаци, а также несколько других изданий. Здесь вышли также Библия (1733) и «История Армении» (1784—1786) Микаэла Чамчяна. К 1789 году Мхитаристы на острове св. Лазара (Венеция) основывают собственную типографию, что придало их деятельности новый импульс. Другая ветвь Мхитаристов, обосновавшись в Триесте в 1775 году, создаёт ещё одну типографию.
Грамматика древнеармянского языка М. Себастаци, Венеция 1730 год
«История Армении» Агатангелоса, Константинополь, 1709 год
Начиная с конца XVIII века армянское книгопечатание постепенно перемещается с Запада на Восток, и его центром становится Константинополь, один из главных центров армянской диаспоры. Этот город по числу наименований книг на армянском языке, напечатанных до 1800 года, занимает первое место (350 наименований).
На втором месте Венеция с примерно 260 наименованиями.
«Математика», Марсель, 1675 год
В этом столетии в Константинополе были известны типографы Саркис Дпир, Мартирос Дпир, Чнчин Ованес, Степанос Петросян и наконец главный типограф при османском дворе Погос Арапян (1742—1835), который в течение многих десятилетий был одним из ведущих книгоиздателей Османской империи. Он организовал в Тифлисе (Тбилиси) дворянскую типографию и издал книги также на грузинском языке (1781—1783), способствовал усовершенствованию Эчмиадзинской типографии. В Константинополе Арапяны владели несколькими крупными типографиями, в которых в конце XVIII—первой половине XIX века вышли около 150 наименовании армянских высококачественных изданий. Во всем Константинополе в конце XVIII века существовало более 20 армянских типографий, в которых были изданы труды историографов Агатангелоса, Фавстоса Бузанда, Егише, Степаноса Орбеляна, философов Давида Анахта, Григора Татеваци, Симеона Джугаеци, и других. Издавались также азбуки, календари, песенники, грамматические труды, учебники, духовные и религиозные книги.
Конституция Армении Ш. Шаамиряна, Мадрас, 1773 год
Во второй половине XVIII века армянское книгопечатание появилась как на территории самой Армении, так и в России и Индии. В 1771 году католикос Симеон Ереванци в Эчмиадзине основывает первую типографию на территории исторической Армении. Здесь в 1772 году выходит книга «Духовный сад» (первое издание на территории Армении). Спустя почти 260 лет после своего возникновения армянское книгопечатание обосновывается на родине. В Эчмиадзине создается также бумажная фабрика. До конца столетия в Эчмиадзинской типографии было издано около 13 наименовании книг.
Григорианский календарь, Рим, 1584 год
В то же самое время армянское книгопечатание появляется в Индии. В городе Мадрас в 1772—1773 годах в типографии Шаамира Шаамиряна вышли 2 книги, в том числе его «Западня честолюбия» — конституция будущей независимой Армении. Обе книги посвящены вопросам восстановления армянской государственности. Далее армянское книгопечатание развивается больше в Калькутте. В Индии, в городе Мадрас, вышла первое периодическое издание на армянском языке — журнал «Аздарар» (1794—1796), под редакцией Арутюна Шмавоняна.
«Зимний том» философа Григора Татеваци, Константинополь, 1740 год
С 1512 по 1800 год армянское книгопечатание существовало в следующих городах: Венеция, Константинополь, Рим, Париж, Бавия, Цюрих, Берлин, Кёльн, Франкфурт (Майни), Львов, Новая Джульфа, Ливорно, Амстердам, Марсель, Лондон, Лейпциг, Падуа, Парма, Харлем, Нюренберг, Измир, Эчмиадзин, Мадрас, Триест, Калькутта, Санкт-Петербург, Новый Нахичевань, Астрахань.
В 1801—1920 годах армянское книгопечатание продолжает развиваться в основном за пределами исторической Армении. Важную роль сыграла типография Нерсисяновской семинарии (Тифлис), которая действовала с 1823 по 1860, издавая не только книги, но и периодические издания, такие как «Кавказ», «Пчела Армении», которые сыграли огромную общественно-культурную роль. Здесь впервые был издан роман «Раны Армении» (1858) Хачатура Абовяна. В Тифлисе армянское книгопечатание развивалось на базе типографий Г. Патканяна, Г. Мелкумяна, Г. Энфиачяна, Г. Мартиросяна и ряда других. В них, кроме книг, издавались также более 170 наименований газет и другие периодических изданий. Кроме Тифлиса издания на армянском языке печатались и в других городах Российской империи — в Москве, Петербурге, Баку, Феодосии, Одессе, Киеве и т. д.
В самой Армении главным центром книгопечатания оставался Эчмиадзин.
В эту эпоху армянское книгопечатание появляется и в других местах: 1827 в Шуше, 1858 в Ване, 1863 в Муше, 1876 в Александрополе, 1890 в Новом Баязете, в 1909 в Горисе, а также в Карине, Харберде, Шатахе, Ерзнка, Карсе, Ахалкалаке, Аштараке.
В Эривани в 1875 году типографию основывает Закария Геворкян (Акопян). Первая книга, напечатанная в Эривани (календарь) вышла в конце 1875 года. Второй книгой, напечатанной здесь, стал сборник стихотворений Эмина Тер-Григоряна «Птичка» (1876 год). В этой типографии печаталось также первое периодическое издание в Эривани — вестник «Псак» («Корона»). До начала XX века в Эриване действовали также типографии «Культура», «Урартия», «Луйс» («Свет») и т. д.
До 1920 года во всём мире разновременно действовало более 460 типографий, печатавших книги, журналы и газеты на армянском языке. После советизации Армении постепенно центром армянского книгопечатания становится Эривань, где в 1921 году организовывается Государственное издательство. Оно берет на себя функции редактирования и организации печатных изданий. В нём издаются политические, художественные, детские и научные издания со сравнительно большими тиражами. Отделившееся от «Госпечати» издательство «Луйс» (Свет) специализировалось в основном в сфере издания учебной литературы.
В 1964 году издательство «Армгоспечать» (Айпетграт) было переименовано в «Айастан» (Армения). К 1976 году от последнего отделилось издательство «Советакан грох» (Советский писатель), которое в основном издавало художественные и литературоведческие произведения. Издательство Академии наук Армянской ССР издавало монографии научных работ и другую научную литературу, а также публиковало произведения армянских классиков и научные тексты из Матенадарана. Издательство Ереванского Государственного Университета с 1922 года печатает учебные пособия, сборники и научные монографии.
С этого периода издательской деятельностью занимались также Национальная библиотека, организация «Гителик» (Знание) и ряд других. В середине 1980 годов в Армянской ССР действовало 30 типографий. С 1920 года до 1986 года в Армении были напечатаны около 60 тыс. наименований книг на армянском языке. В последние годы советской власти каждый год в Армении печаталось около 750 наименований армянских книг средним тиражом около 10 тыс. В этот период книги и периодические издания на армянском языке печатались также и в других республиках СССР.
С 1920 года (советизация Армении) до 1980-х годов главными центрами армянского книгопечатания в диаспоре являлись Стамбул, Каир и Бейрут (последний ныне является его основным центром). В это самое время в армянской диаспоре было напечатано около 21 тыс. наименований книг. Общее количество наименований армянских печатных изданий с 1512 года до конца 1980 годов превышает 100 тысяч.
Материал подготовила: Марина Галоян